Depuis quelques semaines maintenant, il circule sous le manteau une étonnante version HD de "La boite à musique" (Make Mine Music). La qualité n'est malheureusement pas folle au point de pouvoir en faire une édition de fans (compression trop élevée, pixellisation importante) mais elle a le mérite de redonner un joli coup de neuf au film.
A part celui qui l'a mis en ligne, sans donner sa source, personne ne sait d'où vient cette version HD dont la qualité, très professionnelle, semble indiquer une source officielle (peut-être une diffusion TV ou une future disponibilité sur Disney+ ?). Le plus remarquable dans l'histoire, c'est que le film est non seulement proposé en entier, mais, surtout, en version non censurée ! En témoigne la poitrine de la jeune fille qui n'est plus effacée numériquement dans le segment "All the Cats Join In".
Espérons qu'une source de meilleure qualité, soyons fou, carrément en 4K, pointe rapidement le bout de son nez prochainement !
C'est une incroyable nouvelle! Cela veut dire que les rumeurs de l'année dernière affirmant qu'une remasterisation HD d'à la fois "Mélodie Cocktail" et "La Boîte à Musique" serait en cours était vrai!
Ils finiront bien par le sortir sur support physique via le service Disney Movie Club aux Etats-Unis lorsque les temps seront plus calmes..
Je vous propose un petit extrait de la version redoublée de "Johnny Fédora et Alice Bonnetbleu". C'est extrait de la VHS belge "Briseurs de coeurs" commercialisée en 1994 et chantée par Graziella Madrigal. Les deux personnages y sont baptisés "Johnny Capello et Capeline"
Le dos de la VHS donne pour titre "L'histoire d'Alice et de Johnny", sachant que le prénom Alice n'est jamais prononcé dans ce redoublage.
Et l'orthographe du patronyme de "Johnnie/Johnny" n'a donc pas de version officielle, personnellement j'avais opté pour "Capelot" quand j'avais fait la fiche du film sur Planète Jeunesse.
Ok pour Johnny. Pour Capello, comme le personnage est un chapeau, il me paraît logique de l'écrire "Capello" comme la famille vénitienne dont l'emblème est un chapeau et dont le nom est devenu synonyme des chapeaux fedora. Sinon je ne vois pas ce qui aurait motivé le changement de Fedora en Capello.
Ayant de la famille italienne, j'ai tout de suite penser à Cappello, j'ai même pas pensé à autre chose comme orthographe... sauf que j'ai oublié un "p". Cappello, c'est Chapeau en italien. Avec un p en moins par contre, c'est cheveux. Johnny Cheveux, ça le fait pas... Mais la famille vénitienne, c'est bien aussi.
Oui, tu as raison, Cappello signifiant "chapeau", c'est probablement l'orthographe la plus logique possible. Mon explication est davantage tirée par les cheveux. J'étais parti là-dessus sans penser au mot bien plus courant avec deux "p".
Je vote donc pour Johnny Cappello et Alice Capeline.
Bonjour Nouveau sur le forum je vois sur les postes que la version française vhs de la boîte à musique n existe pas mais une version existe bien avec les voix d Edith Piaf André Dassary ...
Difficile à dire, l'objet n'étant plus du tout venu nulle part mais je me souviens qu'il y a quelques années, comme on peut le deviner, ça montait très haut...
Vu qu'il existe des dizaines de manières différentes d'avoir ce film, en qualité très diverses du rip VHS à la version 1080i, le tout avec différentes langues, à part tomber sur un collectionneur obstiné qui cherche à rassembler la plus grande collection de VHS au monde, et qui a envie d'y mettre le prix, ça vaut plus rien du tout.
Rumeur du jour : Il serait question d'une commercialisation en Blu-ray de "La boite à musique" dans le cadre du Disney Movie Club en novembre. Croisons les doigts que ce soit vrai !!
Vu que la version HD disponible sur Google Play en Autralie est entièrement restaurée et n'est pas censurée, je doute qu'on est une autre version si Blu-ray il y a.
Mauvaise nouvelle, il semblerais que le blu-ray US DMC soit toujours censuré et strictement identique au DVD zone 1 précédent, mais en version restauré. C'est scandaleux, d'autant plus que le zone 2 avait The Martins and the Coys.
My favorites heros: Winnie the Pooh, Simba, Buzz and Dumbo