Accueil[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Vide[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Vide[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 VideRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Suivant
AuteurMessage
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Sam 3 Juil 2010 - 17:47

Ah bon toutes les saisons sont sorties en coffret? [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Confused La dernière fois que j'avais fait des recherches seule la saison 1 était sortie et il n'était pas encore envisagé que les autres sortiraient.
Si c'est le cas je me suis ruinée pour rien [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_pale
Moi aussi je suis complètement fascinée par les Amérindiens depuis cette série et Pocahontas! Je rêverais d'en rencontrer et de passer quelques jours dans une tribu! Tu as parfaitement raison, cette série est très éducative : elle prône un certain idéalisme : un monde où tous les gens serait égaux et respectés: hommes/femmes, pauvres/riches, blancs/noirs/indiens/juifs/chinois...
C'est vrai que Michaela est l'emblême du féminisme pour moi [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_biggrin
Et pour en revenir à Byron, ce prénom m'a fait tilt dès la première fois où je l'ai entendu (c'est d'ailleurs le seul prénom à m'avoir fait ça), je trouve la sonorité très belle et très puissante, c'est un prénom extrêmement rare et qui ne passe pas inaperçu. C'est pourquoi depuis ce temps si j'ai un fils je souhaite lui donner ce prénom [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 937942


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Dim 11 Juil 2010 - 23:43

Michel ROUX



[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 20070204.WWW000000003_28714_1

Michel Roux était un acteur, comédien de doublage et metteur en scène français né le 22 juillet 1929 à Colombes (Hauts-de-Seine) et mort le 2 février 2007 à Paris, à l'âge de 77 ans.
Grande figure du monde du doublage dès les années 1950, il a prêté sa voix à de nombreux comédiens étrangers.
 
Il a joué dans 22 films de 1943 à 1995. Il est notamment le narrateur dans Le Bon Roi Dagobert, avec Coluche, en 1984. Il a joué dans près de 70 pièces de théâtre de 1966 à 2005 et en a mis en scène une vingtaine de 1967 à 2001.
 
Il a participé au doublage de près de 115 films de 1950 à 1980.
Il a doublé plusieurs fois Tony Curtis, notamment dans Certains l'aiment chaud (Joe/Joséphine) en 1959 et dans la série Amicalement Vôtre (Danny Wilde) en 1972, Elvis Presley dans G.I Blues (Tulsa McLean) en 1960, Les Rôdeurs de la plaine (Pacer Burton) en 1960 et L'Idole d'Acapulco (Mike Wingren) en 1963.
 
En 1954, il a doublé le Prince Albert (Adrian Hoven) dans Les Jeunes Années d'une reine (avec Romy Schneider dans le rôle de la Reine Victoria)
De 1955 à 1958, il a doublé le colonel Böckl (Josef Meinrad) dans la saga Sissi.

Et pour Disney, il a bien entendu doublé deux fois l'acteur Dick Van Dyke, d'abord dans Mary Poppins (rôle de Bert et de Mr Dawes Sr.) en 1964, puis dans Lieutenant Robinson Crusoé (rôle de Robinson Crusoé), en 1966.
En 1975, il double Grand Coquin lors du redoublage de Pinocchio.


Avis personnel : Michel Roux c'est la voix de mon enfance. J'ai regardé Mary Poppins un nombre inimaginable de fois (c'est mon Disney préféré et même mon film préféré). Même si maintenant je préfère le regarder en VO, pour moi Michel Roux reste et restera à tout jamais LA voix de Bert! Son interprétation est magistrale, c'est juste la perfection, aussi bien dans les dialogues que dans les chansons! Tout y est : sympathie, joie de vivre, humour, éclats de rire, émotion, douceur et énergie : tout ce qui caractérise le personnage de Bert. Il n'aurait pas pu y avoir une voix plus appropriée à ce personnage. Son doublage de Mr Dawes Sr. est également bluffant! La voix de vieillard qu'il prend est très crédible, on dirait vraiment une personne âgée qui double. J'ai toujours adoré quand dans la banque il dit à Jane et Michael "Bienvenue dans la grande famille des capitalistes!" avec sa voix aigüe et chevrotante. Le ton sur lequel il dit cette phrase, c'est vraiment du très grand jeu d'acteur.
Pour le personnage de Grand Coquin, sa voix est assez différente de ses précédents doublages. Tant mieux car j'aurais eu du mal à entendre Bert faire la voix du méchant de Pinocchio. Il a au contraire su donner à Grand Coquin son caractère propre et coller sa voix à la personnalité de celui-ci. Il n'y a que dans la chanson "A nous la vie d'artiste" que l'on retrouve une touche de Bert. J'aurais d'ailleurs très bien imaginé Dick Van Dyke chanter cette chanson dans Mary Poppins lorsqu'il fait son numéro de cirque près de ses dessins au sol!
Encore une grande voix qui nous a quittés, mais qui grâce à Disney, restera éternelle!


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Tony_Curtis_320x240

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Elvis-presley

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Les_jeunes_annees_d_une_reine,2

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Gr_josef_meinrad_1

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Mary-poppins-van-dyke

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Honest_John


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Ven 16 Juil 2010 - 23:24, édité 6 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 12 Juil 2010 - 11:41

J'aime beaucoup sa voix trés chaleureuse et malicieuse !!! Son interprétation de Grand coquin est excellente !!!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 12 Juil 2010 - 23:06

Michel Roux : avis personnel rédigé!

Audreychou, merci de nous faire partager ton avis, je me sens un peu moins seule grâce à tes interventions [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_razz

Comme je suis sur ma lancée, la prochaine fiche ne va pas tarder à arriver...


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Winnie l'Ourson

Winnie l'Ourson

Masculin
Âge : 27
Messages : 7399
Localisation : Lyon, France
Inscription : 19/01/2008

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 12 Juil 2010 - 23:52

Tu fais un fabuleux travail [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_biggrin
Revenir en haut Aller en bas
http://winnieloursonfr.skyrock.com
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mar 13 Juil 2010 - 0:02

Merci c'est très gentil Winnie, tu me l'as déjà dit plusieurs fois [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 598828

je suis très touchée par vos compliments mais j'attends surtout les avis des forumeurs sur ces comédiens en question. Qu'est ce qu'ils vous évoquent? Nostalgie, admiration, indifférence voire même répulsion pour certains? [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_silent
Allez hop hop hop [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Lol


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mar 13 Juil 2010 - 0:54

Pierre GARIN



Pierre Garin est un acteur et comédien de théâtre français, spécialisé dans le doublage.

Il est principalement connu pour avoir doublé Stromboli lors du redoublage de Pinocchio en 1975. Il a également prêté sa voix à l'un des corbeaux lors du redoublage de Dumbo en 1984 (le plus gros des cinq, avec un boléro rouge et un chapeau vert).

Il a aussi été la voix de l'acteur Victor French dans la série Les Routes du Paradis (rôle de Mark Gordon) de 1987 à 1992. Il avait déjà été sa voix de remplacement dans quelques épisodes de La Petite Maison dans la prairie (rôle d'Isaïah Edwards).

Il a aussi doublé l'acteur Bernie Hamilton dans la série Starsky et Hutch (rôle du Capitaine Harold Dobey) de 1978 à 1984.

Il fut aussi la voix de Gaspard dans la série animée Les Mystérieuses Cités d'or (1982-1883).

Avis personnel : Je connais peu Pierre Garin, si ce n'est bien sûr dans le rôle de Stromboli. Sa voix a été parfaitement choisie pour le rôle et est largement à la hauteur de ce personnage si charismatique, à la fois comique et vil, hypocrite et sombre. Sa voix est impressionante et l'accent italien qu'il prend, parfaitement réussi! J'aime particulièrement le cultissime : "Le seul et l'ouniqwé...PINOCCHIO!"

Malheureusement je n'ai pas trouvé de photo de ce comédien de doublage. De même, rien concernant sa date de naissance. D'ailleurs est-il décédé ou bien toujours en vie?


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Sromboli

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Zoom%20Corbeaux%20Fat%20Crow


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 300px-victor_french

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Starsky-et-Hutch-Bernie-Hamilton_146201

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Gaspard


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Mar 20 Juil 2010 - 1:29, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Pooh

Pooh

Masculin
Âge : 40
Messages : 2977
Localisation : Paris
Inscription : 03/03/2008

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mer 14 Juil 2010 - 7:16

Je trouve ça très bien de rendre hommage aux comédiens de doublage. Ils font partie d'une certaine culture populaire sans que leur nom ou même parfois leur visage ne parvienne jusqu'au grand public. Et pourtant leur travail est d'une grande qualité -le doublage français est d'ailleurs considéré comme l'un, sinon le, plus soigné au monde, et c'est grâce à ces comédiens que nos souvenirs d'enfances sont remplis de totues ces voix, ces intonations, un phrasé (la façon de prononcer les "a", par exemple, typique de la génération née dans les années 30/40)parfois qui nous fait comme un clin d'oeil aujourd'hui quand on entend ces voix dans un autre contexte.
Roger Carel, Michel Roux, Richard Darbois, Philippe Dumat, Perette Pradier, Micheline Dax, Claire Guyot et tous les autres présentés ici méritent bien les petites fiches illustrées de ce topic, c'est une initiative très agréable.
A chaque fois qu'un comédien de doublage décède, car la plupart d'entre eux sont assez âgés, j'ai pour ma part toujours un réel pincement au coeur. Comme si en plus de l'individu, ses personnages, et donc un peu de nous même, partait avec nous. Picsou doublé par un autre que Philippe Dumat est-il encore "mon" Picsou? Alors imaginez un peu lorsque Roger Carel ne sera plus là!
Revenir en haut Aller en bas
http://www.mylene-interviewed.c.la
Oliver

Oliver

Masculin
Messages : 110
Localisation : Yvelines
Inscription : 05/07/2007

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Jeu 15 Juil 2010 - 12:36

Je me permet de faire une petite incursion ici pour vous signaler que l'actrice Paule Emanuele, voix française de la Reine de coeur dans Alice au pays des merveilles et de Flora dans La Belle au bois dormant sera sur la webradio Animusique ce soir à 21h pour la rediffusion d'une interview qu'elle nous avait accordée. (elle est aussi la voix de la Reine Sylvidra dans Albator, Minas dans Goldorak, Mme Legrand dans Candy...)

www.animusique.com [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_wink
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Ven 16 Juil 2010 - 23:01

Avis rédigé pour Pierre Garin. La prochaine fiche (très courte)arrive tout de suite [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_smile


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Ven 16 Juil 2010 - 23:21

Pierre COLLET

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 25515

Émile André Pierre Collet était un acteur français, né le 10 mars 1914 à Montrouge (Hauts-de-Seine) et mort le 30 octobre 1977 à Paris, à l'âge de 63 ans.
 
Il a joué dans plus de 80 films de 1943 à 1977.
Il a notamment joué dans Fantômas en 1964 (rôle d'un agent qui arrête le commissaire) avec Louis de Funès, Paris brûle-t-il? en 1966 (rôle d'un policier résistant) avec des partenaires très prestigieux : Jean-Paul Belmondo, Jean-Pierre Cassel, Alain Delon, Kirk Douglas, Yves Montand, Simone Signoret, Jean-Louis Trintignant et Orson Welles, et dans L'Emmerdeur en 1973 (rôle du boucher) avec Lino Ventura et Jacques Brel.

En 1975, soit seulement 2 ans avant son décès, il est choisi pour être la voix du cocher lors du redoublage de Pinocchio.

Avis personnel : "Ils ne seront jamais plus...des ENFANTS!!!" Voilà la phrase qui peut illustrer et résumer à elle-seule l'excellent jeu que nous livre Pierre Collet dans Pinocchio. Sous ce personnage d'apparence tout à fait banale se cache en fait un homme hypocrite, cruel, cupide et sans coeur. Sa voix, grave et menaçante, a été parfaitement choisie pour le rôle!
[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Cocher


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Mar 20 Juil 2010 - 0:18, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Sam 17 Juil 2010 - 23:58

Jean-François MAURIN VLERICK


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Vlerick_Jean-Francois


Jean-François Maurin Vlérick est un acteur, comédien de doublage et metteur en scène français né le 21 juin 1957 à Toulouse.

Il est issu d'une famille de comédiens. Sa mère est l'actrice Mado Maurin et ses frères et soeurs sont les acteurs Jean-Pierre Maurin, Yves-Marie Maurin (voix de David Hasselhoff), Patrick Dewaere (Les Valseuses), tous les 3 décédés, ainsi que Dominique Collignon-Maurin (voix de Nicolas Cage) et Marie-Véronique Maurin (Alice au Pays des Merveilles, de Jean-Christophe Averty).

Il a joué dans dans nombre de films, téléfilms et feuilletons télévisés et pièces de théâtre durant les années 1960 et 1970.

Il a fait ses débuts au théâtre à l'âge de sept ans, sous le nom de Jean-François Maurin.
Puis sous le nom de Jean-François Vlérick, il se tourne vers le doublage.
Il connaît sa première expérience en 1975, à 18 ans lorsque Disney le choisit pour être la voix de Crapule lors du redoublage de Pinocchio.

Par la suite, il sera entre autres la voix de John Schneider (Bo Duke) dans la série Shérif, fais moi peur! (1980-1986), celle de Bradley Gregg (Roscoe) dans Indiana Jones et la Dernière Croisade (1989), celle de Michelangelo dans la trilogie de films des Tortues Ninja (1990-1992), celle de Brad Dourif (Grima "Langue de Serpent") dans Le Seigneur des Anneaux : Les Deux Tours (2002) et Le Seigneur des Anneaux : Le Retour du roi (2003).
 

Avis personnel : J'adore la voix de Crapule, je trouve qu'elle a été très bien choisie. Jean-François Maurin a tout à fait su interpréter ce jeune adolescent à la voix d'homme, rebelle, insouciant, qui a déjà connu toutes les expériences, qui fume le cigare, qui rêve de passer sa vie à ne rien faire (à part les 400 coups), un leader comme on en voit souvent, et que tout le monde cherche à imiter et qui a une mauvaise influence sur ses "copains". J'aime beaucoup ses dialogues avec Mark Lesser, la différence de leurs voix, entre celle très enfantine, joviale et naïve de Pinocchio, et la sienne beaucoup plus mature. ça fait vraiment l'enfant influençable qui veut faire comme le grand, et le plus grand qui se prend comme un modèle à suivre et qui veut faire plus vieux que son âge. Grâce à la voix adulte de Jean-François Maurin, on perçoit bien tout cet enjeu.
Linette Lemercier a prêté sa voix à Crapule dans la VF d'origine, sa voix très enfantine devait donc donner un tout autre tempérament à celui-ci. Malheureusement ce doublage est introuvable...
[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Crapule


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Schneider5

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 250px-Roscoe

 [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Michaelangelo1

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Grima


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Sam 24 Juil 2010 - 1:36

Francis LAX



[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Lax+Francis

Francis Lax, né le 16 avril 1930, est un acteur français et comédien de doublage français.
Il a joué dans une dizaine de pièces de théâtre entre 1955 et 1994, une quarantaine de films entre 1955 et 1998 et il est également comédien de doublage depuis 1972.
À la télévision, il a joué le rôle du Directeur de la PJ dans la série Commissaire Moulin auprès d'Yves Rénier (1976-2008).

Sa voix est assez connue chez Disney car il a doublé :
- Niquedouille le vautour dans Robin des Bois (1973)
- Bill le lézard dans Alice au Pays des Merveilles (2nd doublage de 1974)
- Orville l'albatros dans Les Aventures de Bernard et Bianca (1977)
- Fozzie, Sam et Scooter dans le Muppet Show (1977-1982)
- Chef dans Rox et Rouky (1981)
- Un corbeau (celui qui porte un haut bleu avec des bandes rouges) dans Dumbo (2nd doublage de 1984)

Il est aussi la voix du premier aboyeur de l'Ile enchantée dans Pinocchio (2nd doublage de 1975).

Voici une liste d'acteurs et personnages qu'il a doublé au cinéma et à la télévision :

- 1973-1985 : James MacArthur (Danny) dans la série télévisée Hawaï police d'État
1976-1985 : Dabbs Greer (le Révérend Alden) dans La Petite Maison dans la prairie (voix de remplacement)
- 1977-1980-1983 : Harrison Ford (Han Solo) dans la trilogie Star Wars
- 1978-1984 : David Soul (Hutch) dans la série télévisée Starsky & Hutch
- 1980-1990 : Gavin MacLeod (le commandant Stubing) dans la série télévisée La croisière s'amuse
- 1981-1982 : Kalhone (1ere voix) dans Capitaine Flam
- 1981-1989 : Tom Selleck dans la série télévisée Magnum
- 1983-1984 : Sancho dans Les Mystérieuses Cités d'or
- 1983-1991 Le Schtroumpf à lunettes et le Schtroumpf maladroit dans Les Schtroumpfs
- 1984 : Harrison Ford dans Indiana Jones et le temple maudit
- 1984 : Jesse James, August Oyster et Barry Blunt dans Lucky Luke
- 1984-1985 : Le narrateur dans Albator 84
- 1984-1988 : Dwight Schultz (Looping) dans la série télévisée Agence tous risques
1986-1991 : Michael Talbott (l'inspecteur Stan Switek) dans la série télévisée Deux flics à Miami
1991-1996 : Le gardien de la crypte dans Les Contes de la Crypte
1994-aujourd'hui : Gerhard Zemann (le docteur Leo Graf) dans la série télévisée Rex, chien flic.

Avis personnel : (A venir...)

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 4019-16138

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Bill%20l%C3%A9zard

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 3687734_std

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Fozzie11

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Draft_lens2197088module11881077photo_1223149410sam_the_eagle_muppet_show_332

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Scooter

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Chief-the-dog

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Zoom%20Corbeaux%20Straw%20Hat%20Crow


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 7423

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Comdienamricainrv9

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Indiana-jones-harrison-ford_
__[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Hutch-kghu8___

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Capitaine

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Magnum-pi-selleck-5.1234263473

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 300816_2X7EZ4AWKY6XGODTTMG67I3L4OZJDT_schtroumpf_a_lunettes_H184518_L

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Deco_assiettes

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Jesse

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Looping-agence

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Michael-Talbott-Stan-Switek-miami-vice-784242_268_400

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Contes-de-la-Crypte

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Dr_Graf_3



_____________________________________________________________________________________________________________

Henri LABUSSIERE


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Henri%20Labussiere

Henri Labussière était un acteur, comédien de théâtre et metteur en scène français, spécialisé dans le doublage. Il est né le 20 mars 1921 et décédé le 16 juin 2008, à l'âge de 87 ans.

Il a joué dans quelques films et pièces de théâtre mais il est surtout connu pour avoir prêté sa voix à des personnages très célèbres, notamment Panoramix (de 1985 à 1994) et le Professeur Tryphon Tournesol dans Les Aventures de Tintin (1992). Il est également la voix du grand-père Lou dans Les Razmoket (1992-2005) et la première voix de Phil, le grand-père d'Arnold dans la série animée Hé Arnold! (1997-2004).


Il débuta sa carrière dans le doublage chez Disney en 1975 par un tout petit rôle lors du redoublage de Pinocchio. En effet, il est l'une des voix-off de l'île enchantée. C'est sa voix que l'on entend pendant quelques secondes lorsque les enfants passent sous une "porte" en forme de géant avec une massue et un cigare.

En 1982, il double le Dr Walter Gibbs (joué par Barnard Hughes) dans Tron.

En 1986, il double le vieil homme au zoo dans le second doublage de La Belle et le Clochard.

En 1998, il obtient le rôle de Cornelius dans 1001 pattes (a bug's life).

Enfin, ce n'est qu'en 1999 qu'il obtient son rôle le plus emblématique dans un Disney : celui du Professeur Archimède Porter dans Tarzan.

Avis personnel : Henri Labussière fait partie de ces comédiens de doublage que l'on reconnaît immédiatement dès qu'on entend leur voix. Pour moi il restera toujours Tryphon Tournesol et Archimède Porter qui pourraient être en quelques sortes ses avatars. C'est pourquoi je n'aime pas l'entendre doubler d'autres personnages tellement sa voix est pour moi indissociable de ces 2 professeurs, qui en plus de partager la même voix, ont finalement beaucoup de points communs, étant tous les 2 des intellectuels farfelus et décalés. Ces 2 personnages sont d'une drôlerie absolue et la voix de Henri Labussière leur colle parfaitement à la peau et accentue à merveille leur côté comique. Archimède et surtout Tournesol avec une autre voix que la sienne? C'est juste impensable!
Sa voix se modifie peu d'un personnage à l'autre mais il a su adapter son jeu aux personnages qu'il a doublé, nous offrant toujours des prestations de grande qualité et très amusantes grâce à son timbre aigu, chevrotant, emprunt de naïveté et sympathique à souhait.
Henri Labussière fait incontestablement partie des voix de notre enfance et que nous ne sommes pas prêts d'oublier car sa voix est éternelle, tout simplement!


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Image-5

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Bl_004EverybodyElse

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 1022

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Panoramix


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 65792587tournesol-gif

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Gramps7jy

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Grandpa-front-1


____________________________________________________________________________________________________________________


Bernadette LOMPRET



Bernadette Lompret est (était?) une actrice française. Les seuls films où elle est créditée sont :
- Les Onze Mille Verges (film français de 1975 réalisé par Eric Lipmann, d'après le roman érotique du même nom de Guillaume Apollinaire) où elle interprétait le rôle de Sergei (2 autres comédiens de doublage ont d'ailleurs joué les rôles principaux de ce film : Yves-Marie Maurin et Marion Game).
- Aloïse (film français de 1975 réalisé par Liliane de Kermadec, basé sur une histoire vraie, qui retrace l'histoire d'une femme internée pour aliénation qui parvient à s'exprimer à travers la peinture).

C'est cette même année qu'elle obtient un tout petit rôle dans le nouveau doublage de Pinocchio, celui d'Alexandre, un petit garçon de l'Ile enchantée, qui est transformé en âne mais peut encore parler.


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Alexandre%20et%20enfants%20anes


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Lun 2 Aoû 2010 - 0:33, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 0:23

Bon eh bien nous y voici, les fiches sur les comédiens qui ont participé aux doublages de Pinocchio sont maintenant terminées (avis y compris sauf pour Linette Lemercier) [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_smile
Il me reste à faire une synthèse sur le 2nd doublage de celui-ci et nous passerons ensuite aux doublages de Dumbo. Ne possédant pas Fantasia, ce film ne sera traité qu'après sa ressortie à la fin de l'année [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 573206


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Tokin

Tokin

Masculin
Âge : 28
Messages : 2846
Localisation : Montpellier
Inscription : 03/07/2008

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 11:08

Encore une fois,bravo la chenille bleue pour tout ce boulot formidable![Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 795199
@la chenille bleue a écrit:
Ne possédant pas Fantasia, ce film ne sera traité qu'après sa ressortie à la fin de l'année [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 573206
Vu les nombreux dialogues que ce film comporte,je ne sais pas si c'est vraiment utile... Razz
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 11:37

Merci Tokin, contente que ça te plaise [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_smile

Oui je sais que dans Fantasia il y a peu de parties parlées mais ce n'est pas pour cette raison qu'il doit passer à la trappe [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_razz

ça ira juste beaucoup plus vite que pour les autres films, et j'ai envie de dire tant mieux vu à l'allure à laquelle j'avance [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 953922

2 films en plus de 5 mois, on n'est pas prêt de voir le bout du tunnel à ce rythme-là [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 78713 [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_lol


Vous accumulez les erreurs grossières!
Revenir en haut Aller en bas
Tibo
Chronique Disney
Tibo

Masculin
Âge : 33
Messages : 1257
Localisation : 75
Inscription : 14/12/2007

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 12:13

Les choses de qualité sont celles qui nécessitent du temps et de la patience ! Wink

Bonne continuation, je suivrai cela avec attention, pouvant y trouver des infos utiles pour compléter mes propres fiches !


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Bannie10
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr
Chernabog

Chernabog

Masculin
Âge : 29
Messages : 557
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 15:50

Pour Fantasia, les seuls comédiens identifiés sont ceux de la dernière VF en date (en sachant qu'il y en existe au moins trois) soit François Périer (Narrateur et Léopold Stokowski) et Jean-Paul Audrain (Mickey Mouse).
Revenir en haut Aller en bas
Dash
Administrateur
Dash

Masculin
Âge : 34
Messages : 19296
Localisation : Val d'Europe
Inscription : 06/07/2007

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 16:08

la chenille bleue, tes fiches sont suffisamment intéressantes pour mériter de perdurer, pourquoi ne pas créer un site ou un blog pour qu'on puisse y avoir accès plus facilement ?


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Banniere-chronique-disney [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Tumblr10
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Abou



Masculin
Messages : 76
Inscription : 17/05/2010

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 16:44

Toujours aucun sujet sur Richard Darbois ? sans doute la voix la plus emblématique du doublage, j'attends impatiemment sa bio ^^ et tout les personnages doublés
Revenir en haut Aller en bas
la chenille bleue

la chenille bleue

Féminin
Âge : 34
Messages : 987
Inscription : 07/09/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 23:53

@Chernabog a écrit:
Pour Fantasia, les seuls comédiens identifiés sont ceux de la dernière VF en date (en sachant qu'il y en existe au moins trois) soit François Périer (Narrateur et Léopold Stokowski) et Jean-Paul Audrain (Mickey Mouse).

OK merci pour l'info [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_smile
Mais je vais quand même attendre car ça ne serait pas honnête de faire une fiche sur un film que je n'ai pas vu et pour donner un avis sur la prestation de ces comédiens dans le film ça serait un peu difficile ^^

@Dash a écrit:
la chenille bleue, tes fiches sont suffisamment intéressantes pour mériter de perdurer, pourquoi ne pas créer un site ou un blog pour qu'on puisse y avoir accès plus facilement ?
Merci Dash c'est très gentil. Je suis ravie qu'un pro comme toi trouve mon travail intéressant ^^ (tiens au fait tu as un nouvel avatar?). Il se trouve que je suis tout simplement incapable de créer un site internet [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_redface . Mon "niveau" en informatique est plus que limité. Et je n'ai pas envie de faire un truc qui ressemble à rien [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 458193 . De plus j'y passe déjà beaucoup de temps et je souhaite vraiment plus m'investir dans le fond que dans la forme (même s'il y aura bientôt ici quelques nouveautés [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_wink ). ça me prendrait la tête de devoir créer un site maintenant, sans aucune connaissance sur la façon de procéder et d'y passer des journées entières. Et ça ne ferait que retarder davantage la mise en ligne de nouvelles fiches, ce qui est selon moi, le plus important. Alors j'y repenserai sûrement un jour, mais uniquement lorsque toutes mes fiches ou presque seront terminées, c'est à dire dans X années. Tant qu'on ne fermera pas mon topic (ce qui j'espère n'arrivera jamais), je pose mes valises ici car après tout j'y suis très bien et n'ai aucune envie de déménager [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_razz

@Abou a écrit:
Toujours aucun sujet sur Richard Darbois ? sans doute la voix la plus emblématique du doublage, j'attends impatiemment sa bio ^^ et tout les personnages doublés

Non toujours rien car les fiches se font dans un ordre précis, à savoir que je fonctionne par films, le premier étant bien sûr Blanche Neige et les 7 Nains et ainsi de suite, j'y tiens absolument, et ce pour plusieurs raisons :
- Pour m'y retrouver car si je pars dans tous les sens ça va être l'horreur. Je serais tout le temps à me demander qui sera le prochain doubleur à avoir sa fiche. Là je n'ai qu'à suivre le fil conducteur, ce qui est bien pratique. Et cela me permet bien sûr de faire un résumé sur le casting vocal d'un film et même d'en confronter les différents doublages.
- Cela me permet de ne pas oublier de comédiens (que je découvre en même temps que vous pour la plupart).
- Enfin mon but n'est justement pas de faire les premières fiches sur les doubleurs les plus connus, et d'aller comme ça du plus connu au moins connu, ce qui je trouve ne présenterait pas un grand intérêt. Là au moins c'est toujours aléatoire et tous les comédiens sont mis sur le même plan, ce qui est très important pour moi.
- Le but de ce dossier est justement de faire connaître au plus grand nombre les doubleurs très peu connus et dont personne ne parle jamais, de faire connaître leur visage et leur nom car ils sont toujours dans l'ombre et pourtant nous devons leur être tellement reconnaissants pour le bonheur qu'ils nous apportent depuis notre enfance.

Quand à Richard Darbois, le film le plus ancien dans lequel il "apparaît" est Coquin de Printemps. C'est un des premiers Disney mais il y a encore du chemin à faire avant d'être rendus là. Donc...patience [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_wink
En conclusion, chaque comédien (y compris les plus connus) n'arrivera que quand son tour sera venu, et pas avant. [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 573206


Vous accumulez les erreurs grossières!


Dernière édition par la chenille bleue le Mar 27 Juil 2010 - 0:27, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Dash
Administrateur
Dash

Masculin
Âge : 34
Messages : 19296
Localisation : Val d'Europe
Inscription : 06/07/2007

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Lun 26 Juil 2010 - 23:57

@la chenille bleue a écrit:
@Dash a écrit:
la chenille bleue, tes fiches sont suffisamment intéressantes pour mériter de perdurer, pourquoi ne pas créer un site ou un blog pour qu'on puisse y avoir accès plus facilement ?
Merci Dash c'est très gentil. Je suis ravie qu'un pro comme toi trouve mon travail intéressant ^^ (tiens au fait tu as un nouvel avatar?). Il se trouve que je suis tout simplement incapable de créer un site internet [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_redface . Mon "niveau" en informatique est plus que limité. Et je n'ai pas envie de faire un truc qui ressemble à rien [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 458193 . De plus j'y passe déjà beaucoup de temps et je souhaite vraiment plus m'investir dans le fond que dans la forme (même s'il y aura bientôt ici quelques nouveautés [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_wink ). ça me prendrait la tête de devoir créer un site maintenant, sans aucune connaissance sur la façon de procéder et d'y passer des journées entières. Et ça ne ferait que retarder davantage la mise en ligne de nouvelles fiches, ce qui est selon moi, le plus important. Alors j'y repenserai sûrement un jour, mais uniquement lorsque toutes mes fiches ou presque seront terminées, c'est à dire dans X années. Tant qu'on ne fermera pas mon topic (ce qui j'espère n'arrivera jamais), je pose mes valises ici car après tout j'y suis très bien et n'ai aucune envie de déménager [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Icon_razz
Un blog du type de celui de Professor Ratigan par exemple n'est pas du tout long à mettre en place, ça ressemble à un forum mais au moins, ça te permettrait de classer tes fiches par film ou par doubleur ou par ce que tu veux ! Professor Ratigan, aide-moi à la convaincre ! Smile


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Banniere-chronique-disney [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Tumblr10
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Professor Ratigan
Chronique Disney
Professor Ratigan

Masculin
Âge : 37
Messages : 5146
Localisation : Dans les bas-fonds de Londres
Inscription : 08/07/2007

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mar 27 Juil 2010 - 10:29

Je suis d'accord.
Le blog est un peu long à mettre en place au départ, le temps d'installer l'ossature, mais après, les mises à jour sont "rapides".
Tu pourrais créer un menu avec un classement par film, par doubleur, par pays, ...


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Banniere-chronique-disney
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
M-O

M-O

Masculin
Âge : 35
Messages : 1860
Localisation : Paris
Inscription : 20/02/2008

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mar 27 Juil 2010 - 10:58

En tant que fan de doublage (mais pas que) je ne peux que rejoindre Dash et Ratigan sur le fait qu'il faut que tu fasses perdurer tout ton travail, et qu'un site/blog me semble la solution la plus adaptée! Et même si tu vas passer quelques jours à la mise en place, à la création des rubriques, à la personnalisation, le jeu en vaut nettement la chandelle Smile, et ne t'en fais pas cela ne demande pas vraiment de connaissances poussées en informatique! Et puis tu peux compter sur de l'aide si tu en as besoin Smile.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.cinecoulisses.fr/
Robin
Modérateur
Robin

Masculin
Âge : 27
Messages : 2293
Localisation : Chronique Disney
Inscription : 26/03/2009

[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Empty
MessageSujet: Re: [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française [Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Horlog11Mar 27 Juil 2010 - 11:23

Je rejoins aussi les précédents avis. Ton dossier s'améliore de jours en jours, et devient une mine d'infos pour tous.
Un blog serait le meilleur moyen de tout répertorier et ça faciliterait la lecture des fiches. Et puis, tu peux le faire à ton rythme, petit à petit, par étape Smile

Quoiqu'il en soit, encore bravo pour ton travail !


[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française - Page 8 Banniere-chronique-disney
Revenir en haut Aller en bas
http://www.chroniquedisney.fr/
 
[Dossier] Les comédiens de doublage des films d'animation Disney en version française
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 8 sur 14Aller à la page : Précédent  1 ... 5 ... 7, 8, 9 ... 14  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Disney+ | Ciné | TV :: Les Films d'Animation-