Accueilrestauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Viderestauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 VideDernières imagesRechercherS'enregistrerConnexion

Partagez
 

 Doublage et "restauration" de l'image

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 12 ... 19  Suivant
AuteurMessage
zfin

zfin

Masculin
Âge : 35
Messages : 3018
Inscription : 14/02/2010

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Dim 2 Avr 2017 - 23:05

Pareil pour moi, je préfère les couleurs du BR, c'est vraiment dommage que Disney France n'a pas corrigé la scène de Partir là-bas.
Comme tu le dis, sur le BR c'est plus contrasté et les couleurs sont plus chatoyantes, les couleurs du trailer sont plus fades dans l'ensemble.
Revenir en haut Aller en bas
https://www.chroniquedisney.fr/
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Dim 2 Avr 2017 - 23:53

Après il y a un côté plus charnel dans l'image du trailer que j'aime tout de même pas mal Smile

Même si l'image du Blu-Ray est meilleure et plus précise, il y a bizarrement toujours un truc qui me distrait, quelque chose que je ne trouve pas complétement naturel. Je ne sais pas trop quoi restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Lun 3 Avr 2017 - 13:59

Bon, voici un petit comparatif avec des images de pellicule 35 mm  Very Happy Par contre la qualité n'est pas toujours fameuse  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193


Pellicule 35 mm / Blu-Ray 2D

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 01_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 01_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 02_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 02_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 03_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 03_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 04_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 04_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 05_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 05_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 06_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 06_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 07_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 07_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 08_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 08_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 09_tlm10restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 09_tlm11

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 10_tlm11restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 10_tlm10


Pour tout dire, je pense que ça n'a pas grand intérêt de comparer de cette manière des photos de pellicules avec l'image du Blu-Ray. Il y a trop de variables, c'est trop aléatoire. On ne sait pas vraiment de quelle manière la lumière qui passe à travers la pellicule influence la perception des couleurs, on ne sait rien non plus de la qualité de la pellicule, etc.

La 6ème image est celle qui colle le mieux je pense. Pour les autres, je ne saurais vraiment dire.

Mais honnêtement, je pense qu'il faudrait peut-être essayer d'accepter les couleurs des vieux classiques en Blu-Ray, sachant qu'on n'a jamais eu mieux niveau qualité d'image (sauf exception, lorsqu'on a par exemple de l'abus de DNR comme c'est le cas dans Merlin L'Enchanteur), que les anciens supports ne faisaient pas de grandes prouesses, et que finalement on en sait rien du tout de ce que devraient être les "vraies" couleurs.

Peut-être faut-il se recentrer à nouveau sur les films en eux-mêmes, et non pas sur le souvenir qu'on en a Wink

Car les films en eux-mêmes n'ont pas forcément changé. C'est plus notre manière de les voir.

Après c'est sûr que lorsqu'il y a des erreurs de montage, comme par exemple dans la séquence de "Partir Là-Bas" (Part Of Your World) dans La Petite Sirène ou bien dans celle de "Je ne savais pas" (Something There) dans La Belle Et La Bête, qu'il y a des ajouts/suppressions d'éléments dans l'image ou de sons, qu'il y a des redoublages, etc., là ça fâche quand même un peu plus Rolling Eyes

Mais bon, dans l'ensemble, je pense quand même qu'il reste les 3/4 de ce qui compose les films qu'on a connus  Laughing  Peut-être faudrait-il réapprendre à les kiffer sans trop se poser de questions restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 904185

(Ça ne veut pas dire qu'il faut nier certains changements, bien au contraire, il faut rester vigilant à cela. C'est juste qu'il faut peut-être moins s'en faire.)

Qu'en pensez-vous ? Razz

De toute façon le changement est inévitable avec tout. Donc je pense qu'il vaut mieux se focaliser sur l'histoire et les personnages. Après tout, c'est que nous kiffons principalement dans les Disney non ? Smile
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Lun 3 Avr 2017 - 17:00

Tenez, j'ai par hasard trouvé sur une chaîne, une vidéo qui semble être le trailer original de La Belle Et La Bête, dans une étonnante qualité malgré un petit effet de peigne dû à de l'entrelacement Smile



Les couleurs sont très proches de ce dont je me souviens. Mais vu la qualité, on peut en plus aussi distinguer beaucoup d'autres nuances que l'on retrouve étonnamment sur le Blu-Ray.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Lun 3 Avr 2017 - 23:29

J'ai décidé de faire des captures de ce trailer de 1991, car les couleurs sont d'époque et parce que je trouve que l'image est meilleure que celle du laserdisc. C'est moins bouché et les couleurs ressortent mieux  Smile D'ailleurs je me demande où on peut trouver ce trailer ? Peut-être sur le DVD de La Belle Et La Bête, dans des bonus. Je ne sais pas. Mais si vous le trouvez, n'hésitez pas à me le dire  Laughing Merci  Wink

En tout cas, pour moi maintenant c'est clair ! L'image du Blu-Ray est bonne ! Après bien sûr, pour le voir il ne faut pas s'attacher scrupuleusement aux couleurs (et puis s'il n'y avait pas eu quelques différences après autant d'années, peut-être que l'on se serait aussi inquiété un peu non ? restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 153419 ), telles quelles, il faut les situer dans le contexte de la scène pour comprendre qu'elles sont bonnes, comprendre leur cohérence. Pour moi il n'y a plus de doute, on a les bonnes couleurs !

Evidemment, l'équilibre est meilleur sur le Blu-Ray 3D, vu qu'il est issu de la pellicule originale, alors que le Blu-Ray 2D a des couleurs légèrement plus chaudes, vu que celui-ci est basé sur la pellicule IMAX. Mais néanmoins je trouve que le BD 2D s'en sort très bien, l'image est surtout plus agréable parce qu'elle pète moins les yeux  sunny

Bref, après constat, je trouve vraiment qu'ils ont fait un formidable boulot chez Disney.

Reste après les erreurs sur les Blu-Ray, en espérant qu'ils soient corrigés un jour...  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193 Il faut aussi espérer une meilleure restauration pour des classiques plus anciens comme Merlin L'Enchanteur ou La Belle Et Le Clochard par exemple. Mais pour les classiques plus récents, c'est pratiquement tout bon sinon.

Voilà. Je pense que ce sera mon dernier comparatif, car je pense que j'ai un peu fait le tour et que j'ai compris pas mal de choses. Merci aussi à vous pour les discussions que l'on a eu. C'était très intéressant ! Vous m'avez appris plein de choses  Wink

On dirait que je fais mes adieux...  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 53119 Mais j'en ai juste fini avec ce genre de comparatifs. J'ai accepté l'idée que chez Disney, ils savaient quand même globalement ce qu'ils faisaient, et qu'ils connaissent peut-être leurs classiques mieux que nous, même s'ils font parfois des erreurs. Je pense que je vais de nouveau arriver à mieux profiter de ces films, comme avant  I love you

Bon mais sinon, on peut continuer à discuter  Razz


A part ça, voici mes dernières images  Very Happy :

(le mieux pour comparer, ça reste quand même d'afficher les images en grand, car les similitudes frappent beaucoup plus)


Trailer de 1991
Blu-Ray 2D
Blu-Ray 3D (caché)


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel10
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel11

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel13
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel15

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel16
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel18

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel19
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel21

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel22
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel24

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel25
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel27

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel28
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel30

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel31
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel33

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel34
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel36

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel37
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel39

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel40
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel42

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel43
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel45

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel46
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel48

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel49
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel51

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel52
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel54

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel55
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel57

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel58
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel60

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel61
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel63

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel64
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel66

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel67
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel69

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel70
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel72

Blu-Ray 3D:

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel73
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel75

Blu-Ray 3D:


Bonne soirée ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur
Princess Meg

Masculin
Âge : 28
Messages : 12602
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 0:06

Perso même si je trouve ces changements de couleurs assez gênants, ça ne m'empêche pas d'aimer les films pour autant lol ^^
Et si je souhaite visionner les films dans leurs "vraies" couleurs, ce n'est pas par nostalgie (je n'étais même pas né quand La Petite Sirène est sorti au cinéma, pour reprendre cet exemple ^^), mais bien pour visionner les films tels qu'ils ont été conçus, sans altération. Et là je parle autant du visuel que du son, car à ce niveau là aussi on pourrait en dire des choses (redoublages, effets sonores modifiés/supprimés, etc...).
Sans parler des scènes censurées (pour certains films comme Fantasia ou Bernard et Bianca au Pays des Kangourous par exemple) !
À ce rythme là, dans 20 ans, 30 ans, nos Disney préférés n'auront plus rien à voir avec les films originaux ! ><

Après bien sûr le plus important c'est l'histoire et les personnages. D'ailleurs quand je revisionne mes Disney préférés, je les aime toujours autant et j'ai toujours l'impression de les découvrir pour la 1ère fois ! Mais ce n'est pas pour autant qu'il faut fermer les yeux sur tous les changements qui sont faits dans notre dos...


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Polish24
~ "Nous sommes tous à la recherche de notre destin. Certains ne le trouvent jamais. D'autres ont la chance d'être guidés vers lui..." ~
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 2:02

Princess Meg a écrit:
Perso même si je trouve ces changements de couleurs assez gênants, ça ne m'empêche pas d'aimer les films pour autant lol ^^
Et si je souhaite visionner les films dans leurs "vraies" couleurs, ce n'est pas par nostalgie (je n'étais même pas né quand La Petite Sirène est sorti au cinéma, pour reprendre cet exemple ^^), mais bien pour visionner les films tels qu'ils ont été conçus, sans altération. Et là je parle autant du visuel que du son, car à ce niveau là aussi on pourrait en dire des choses (redoublages, effets sonores modifiés/supprimés, etc...).
Sans parler des scènes censurées (pour certains films comme Fantasia ou Bernard et Bianca au Pays des Kangourous par exemple) !
À ce rythme là, dans 20 ans, 30 ans, nos Disney préférés n'auront plus rien à voir avec les films originaux ! ><

Après bien sûr le plus important c'est l'histoire et les personnages. D'ailleurs quand je revisionne mes Disney préférés, je les aime toujours autant et j'ai toujours l'impression de les découvrir pour la 1ère fois ! Mais ce n'est pas pour autant qu'il faut fermer les yeux sur tous les changements qui sont faits dans notre dos...

Sur tout ce qui concerne les changements, je suis totalement d'accord ! Wink D'ailleurs, j'ai l'impression de me lire, car j'ai dit exactement la même chose aux pages précédentes Laughing

Par contre, après réflexion et tous ces comparatifs Razz , je me dis quand même qu'on ne sait absolument pas ce que sont les "vraies" couleurs. Quand on regarde ces images de comparaisons, ce que je vois de plus en plus, c'est qu'au niveau des couleurs du Blu-Ray, c'est juste l'évolution logique de ce que l'on voyait à l'époque.

J'ai moi-même eu du mal à voir ça justement comme une évolution logique, car je pensais connaître les couleurs de La Belle Et La Bête.

Mais prenons juste en exemple cette image du trailer de 1991 :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel13

Rien que sur cette image, on saurait à peine dire quelles sont les couleurs de certains livres. Alors qu'en regardant l'image du Blu-Ray, ces couleurs nous apparaissent (ainsi que d'autres détails) :

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 La_bel15

Ce n'est qu'après qu'on arrive à se représenter les couleurs des livres dans la première image.

Le paradoxe dans tout ça, c'est qu'on aurait presque le réflexe de se dire qu'ils ont rajouté des couleurs sur le Blu-Ray, alors qu'objectivement, on distingue à peine certaines couleurs sur le trailer. Et c'était aussi le cas sur la VHS, et puis sur le laserdisc.

Et je ne parle pas non plus des détails dans l'image qu'on zappe carrément dans l'image du dessus.

En fait, je pense que c'est carrément parce qu'on a été en quelque sorte éduqué et habitué à voir les images d'une certaine manière, qu'aujourd'hui on a un peu de mal à se dire que les couleurs puissent être justes sur le Blu-Ray.

Et pourtant, c'est bien l'image d'en haut qui pourrait être la version dégradée de l'image d'en bas, et non pas l'inverse bounce

La vérité, c'est qu'on ne sait peut-être pas penser en haute-définition Smile On n'y est pas habitué. Et de ce que je constate la définition va de pair avec l'augmentation de la richesse des couleurs. C'est proportionnel, c'est lié, à chaque fois ! Et parce qu'on n'arrive pas à comprendre cette relation, on a peut-être du mal à se projeter dans l'image, c'est comme si tout restait bloqué en surface, contrairement à l'époque, où l'on trouvait ça absolument immersif, alors qu'on ne peut pas le nier, la qualité était pourrie, et en plus on regardait les films sur des écrans tout petits Laughing

Bref, je ne sais pas si vous comprenez où je veux en venir, car j'ai ma manière de ressentir et percevoir les choses  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 153419 Mais même si ça fait mal de le dire, il faut admettre que la VHS et le laserdisc, comparés au Blu-Ray, c'était tout simplement caca ! tongue

Ne cherchons plus à nier ! Razz Je pense qu'il faut totalement réapprendre à penser l'image, avec sa plus grande définition, sa plus grande richesses des couleurs, ses meilleurs contrastes (et avec le HDR ça s'améliore encore considérablement), etc.

La vérité, c'est qu'on est juste largué restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 675824

C'est notre subjectivité qui tend à s'exprimer en premier, parce qu'on a kiffé les Walt Disney d'une certaine manière, alors que maintenant on vient nous les proposer d'une autre manière... largement meilleure, mais dont a pas été habitué, et c'est ça qui est compliqué, de l'admettre Sad

Mais personnellement, c'est la recherche de la vérité qui m'intéresse  Wink Après, on peut aussi très bien dire que rien n'aurait du être retravaillé. Sauf que dans ce cas là on n'aurait pas pu voir ces films sortir en haute-définition  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193 Et vous la ressentez aussi parfois, cette tentation de ressortir vos vieilles K7 ou vos vieux laserdisc hein ?  Laughing Ni plus, ni moins, que de la nostalgie. Vous voulez retrouvez le vrai goût des choses, les saveurs de votre enfance, et je vous comprends tout à fait, car moi aussi des fois ça me manque  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 287560

Mais après, faut aussi pouvoir se détacher parfois de ce qui nous empêche d'avancer, détruire ses vieilles idoles pour les voir renaître sous un autre jour. Mon Dieu, je suis poète ce soir !  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 53119

Après, pour tout ce qui concerne les changements que tu as cité Princess Meg, je le dis une fois de plus, je suis totalement d'accord. Pour moi ça fait parti du patrimoine. Il ne faut pas y toucher !  Evil or Very Mad

Mais là par contre, je ne parlais vraiment que de l'image et des couleurs. Et pour tout dire, j'en suis arrivé au point ou je vois plus les similitudes que les différences.
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur
Princess Meg

Masculin
Âge : 28
Messages : 12602
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 8:00

Je suis d'accord, rien ne vaut lequel Blu-ray pour ce qui est de la qualité de l'image ! Excepté pour quelques films, la HD de ce support est indéniable ! ^^

Mais la couleur c'est une autre histoire ! Autant pour des films comme Blanche Neige et les Sept Nains ou La Belle au Bois Dormant je suis persuadé que ce sont les vraies couleurs qui nous sont présentées sur le Blu-ray (le changement de couleurs par rapports aux pâles DVD des années 2000 et les Blu-ray de 2008-2009 le démontrent sans mal), autant pour La Petite Sirène par exemple, j'ai toujours eu le sentiment que sa restauration (quelque soit le support) était bâclée... Outre les multiples erreurs de montage/cadrage du Blu-ray, plus ou moins corrigées par la suite, aucune des versions ne semble rendre complètement justice au film au niveau des couleurs... J'avoue que j'étais pas mal attaché aux couleurs chatoyantes du DVD de 2006, qui mettaient de la joie tout au long du film, et qui permettaient de mieux distinguer certains éléments qui se retrouvent plus dissimulés avec les couleurs actuelles...
De l'autre côté les couleurs du Blu-ray, plus bleutées, donnent davantage la sensation d'être sous l'eau. Et le rendu d'ensemble rend très naturel,'bien que parfois trop terne (après c'est sûrement voulu...). Je ne suis peut-être pas complètement objectif quand il s'agit de ce film, même si j'espère vraiment un jour trouver le fin mot de l'histoire ! ^^

Mais là où les changements de couleurs sont le plus inacceptables, c'est pour La Belle et la Bête et Le Roi Lion ! Car ces films ayant été colorés numériquement, en toute logique ils n'auraient pas dû être altérés... Mais j'ai l'impression que plus un film est populaire, plus ils sont sans cesse modifiés pour être au goût du jour (comme E.T. pour prendre un exemple non-Disney) !
Du coup leurs couleurs ont été une première fois modifiées pour pouvoir être présentées sur un grand écran Imax, puis à nouveau modifiées pour les besoins des éditions 3D... >< Du coup avec toutes ces versions, difficiles de s'y retrouver ! :/
Je commence à être heureux que mes autres Disney préférés comme Hercule ne soient pas si populaires, au moins ça leur a épargner tous ces changements (car pour reprendre l'exemple d'Hercule, là on peut être sûrs que les couleurs sont identiques, voire meilleures que celles présentées au cinéma à l'époque, puisque le Blu-ray reprend l'image colorée numériquement directement sorti de l'ordi des réalisateurs ! ^^)


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Polish24
~ "Nous sommes tous à la recherche de notre destin. Certains ne le trouvent jamais. D'autres ont la chance d'être guidés vers lui..." ~
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 11:19

Lumberjack a écrit:
Mais après, faut aussi pouvoir se détacher parfois de ce qui nous empêche d'avancer, détruire ses vieilles idoles pour les voir renaître sous un autre jour. Mon Dieu, je suis poète ce soir !

On touche là quelque chose qui va au delà du cinéma et qui nous vient du monde artistique en général toute époque confondue (vieille tapisserie, tableaux prestigieux, fresques murales, livres anciens...) : restaurer c'est trahir tout en essayant de se rapprocher du passé.

Ce débat ne pourra donc jamais trouver de réponse définitive puisqu'il y a forcément incohérence entre préserver et remplacer.
Car la restauration c'est ça, sauver quelque chose tant que c'est possible mais lui redonner un nouvel éclat en le modifiant (en laissant de côté les corrections, censures et retouches qui sont un problème tout à fat différent).

Pour moi c'est plus grave concernant Disney, qui abuse du terme "restauration" car, pour ses films animés, il ne préserve pas, il remplace systématiquement. Suffisait de voir à l'époque le reportage sur la restauration de "La belle au bois dormant" à la fin de années 80 ou début des années 90 (je sais plus exactement, c'était juste avant une ressortie en salle), on nous montrait les étapes qui consistait à utiliser un PC, détourer les images, repeindre les personnages en numérique image par image et les replacer ensuite dans le film. On parle là quand même de remplacer la peinture originale par une palette numérique ! Tous les plus vieux films, acclamés par les critiques Blu-ray, sont unanimes sur l'impressionnante qualité visuelle des films dont, en réalité, rien n'est plus d'origine.

A cela, il faut aussi rajouter la question des droits d'auteurs, puisque en modifiant profondément leurs films animés, cela permet à Disney de remettre les compteurs à zéro. Par exemple, même si Blanche-Neige est bientôt centenaire, Disney a réactualisé les droits de son film au cinéma depuis la restauration de 1992 ! Ce qui justifie d'autant plus Disney d'y recourir autant que nécessaire. Une grosse partie de son patrimoine va bientôt être lâchée dans la nature.

Certes, le film finira pas tomber dans le domaine public, mais tout un chacun ne pourra pas du tout réutiliser les supports VHS, LaserDisc, DVD ou Blu-ray officiellement édités par Disney. Chacun de ces supports est lié à un droit d'auteur réactualisé vis à vis de la restauration concernée. Récente, dans tous les cas de figure (on pourra s'en servir que dans 70 ans !).

Quand BN sera dans le domaine public, ce qui va forcément arriver bientôt (2037 a priori, soit 70 ans après la mort de Walt et un siècle après sa sortie en salle !!), il faudra donc repartir des négatifs d'origine, que quasiment plus personne ne possède. Et là, pour ceux qui le feront, nous aurons sans doute droit à un nouveau florilège de dizaines de versions restaurées toutes différentes les unes des autres, qui correspondront aux goûts, aux moyens et à la volonté de chacun des éditeurs concernés.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 11:34

Princess Meg a écrit:
Je suis d'accord, rien ne vaut lequel Blu-ray pour ce qui est de la qualité de l'image ! Excepté pour quelques films, la HD de ce support est indéniable ! ^^

Mais la couleur c'est une autre histoire ! Autant pour des films comme Blanche Neige et les Sept Nains ou La Belle au Bois Dormant je suis persuadé que ce sont les vraies couleurs qui nous sont présentées sur le Blu-ray (le changement de couleurs par rapports aux pâles DVD des années 2000 et les Blu-ray de 2008-2009 le démontrent sans mal), autant pour La Petite Sirène par exemple, j'ai toujours eu le sentiment que sa restauration (quelque soit le support) était bâclée... Outre les multiples erreurs de montage/cadrage du Blu-ray, plus ou moins corrigées par la suite, aucune des versions ne semble rendre complètement justice au film au niveau des couleurs... J'avoue que j'étais pas mal attaché aux couleurs chatoyantes du DVD de 2006, qui mettaient de la joie tout au long du film, et qui permettaient de mieux distinguer certains éléments qui se retrouvent plus dissimulés avec les couleurs actuelles...

J'ai envie de te croire, et je t'avoue que je pensais totalement la même chose au début, mais la vérité, c'est que je ne sais absolument pas ce qu'il en est en réalité. Parce que même concernant La Belle Au Bois Dormant par exemple, j'ai fait une recherche rapide, et il y a eu un sacré boulot au niveau informatique aussi  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193



D'ailleurs cette vidéo est très intéressante, car elle montre vraiment les étapes de restauration qui se font à l'ordinateur. Donc ça suggère en plus que la majorité des classiques de Disney ont été retouchés de cette manière, ce que moi-même j'étais loin d'imaginer.

Néanmoins, on ne peut pas nier qu'il y ait une cohérence dans les couleurs par rapport au contexte des scènes. Heureusement à ce niveau là, ils n'ont pas fait n'importe quoi. Mais sinon c'est vrai que pour tout le reste, ça n'a clairement rien à voir.




Princess Meg a écrit:
De l'autre côté les couleurs du Blu-ray, plus bleutées, donnent davantage la sensation d'être sous l'eau. Et le rendu d'ensemble rend très naturel,'bien que parfois trop terne (après c'est sûrement voulu...). Je ne suis peut-être pas complètement objectif quand il s'agit de ce film, même si j'espère vraiment un jour trouver le fin mot de l'histoire ! ^^

Je m'étais dis exactement la même chose concernant la sensation d'être sous l'eau  Laughing

Princess Meg a écrit:
Mais là où les changements de couleurs sont le plus inacceptables, c'est pour La Belle et la Bête et Le Roi Lion ! Car ces films ayant été colorés numériquement, en toute logique ils n'auraient pas dû être altérés... Mais j'ai l'impression que plus un film est populaire, plus ils sont sans cesse modifiés pour être au goût du jour (comme E.T. pour prendre un exemple non-Disney) !

Une fois de plus, je suis totalement d'accord. Ces films ayant été colorés numériquement (le système CAPS si je ne me trompe pas), en toute logique il n'y aurait pas dû y avoir de changements. Après je me suis posé la question : est-ce que c'est à cause de la palette de couleurs d'origine qui était trop limitée par rapport à ce que permettait le Blu-Ray, ou bien est-ce juste une volonté de proposer une toute nouvelle vision de ces œuvres ?

C'est pour ça que je disais précédemment, que j'ai vraiment l'impression qu'ils ont voulu proposer une palette de couleurs en accord avec le thème, la savane pour Le Roi Lion, la mer pour La Petite Sirène, l'orient pour Aladdin, et la Belle Et La Bête, vraiment je n'en sais rien...  Razz Le baroque peut-être  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 153419

Après pour E.T., heureusement que le film est revenu dans sa première version sur Blu-Ray  cheers Si Spielberg se l'était joué comme son pote George Lucas, on n'aurait jamais revu le film de notre enfance  Crying or Very sad

Comme quoi, des fois ça sert à quelque chose de râler  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 53119

Princess Meg a écrit:
Du coup leurs couleurs ont été une première fois modifiées pour pouvoir être présentées sur un grand écran Imax, puis à nouveau modifiées pour les besoins des éditions 3D... >< Du coup avec toutes ces versions, difficiles de s'y retrouver ! :/
Je commence à être heureux que mes autres Disney préférés comme Hercule ne soient pas si populaires, au moins ça leur a épargner tous ces changements (car pour reprendre l'exemple d'Hercule, là on peut être sûrs que les couleurs sont identiques, voire meilleures que celles présentées au cinéma à l'époque, puisque le Blu-ray reprend l'image colorée numériquement directement sorti de l'ordi des réalisateurs ! ^^)

Je t'avoue que je suis tout aussi perdu que toi  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193

Concernant Hercule, tout aussi d'accord avec toi, je trouve aussi que c'est l'une des meilleures restaurations  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 904185 Et pourtant, il doit aussi y avoir de subtiles changements au niveau des couleurs, sauf que c'est tout de même plus proche de ce dont on se souvient à l'origine, car rien ne choque vraiment. Mais dans le cas de ce film là, je dirais que le thème au niveau des couleurs ce sont plutôt les fresques antiques.

Il doit franchement y avoir une logique dans ce sens là avec toutes ces restaurations.

En tout cas, on est décidément plutôt d'accord sur beaucoup de choses. C'est toujours très intéressant de discuter avec toi Wink
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 11:40

Olikos a écrit:
Lumberjack a écrit:
Mais après, faut aussi pouvoir se détacher parfois de ce qui nous empêche d'avancer, détruire ses vieilles idoles pour les voir renaître sous un autre jour. Mon Dieu, je suis poète ce soir !

On touche là quelque chose qui va au delà du cinéma et qui nous vient du monde artistique en général toute époque confondue (vieille tapisserie, tableaux prestigieux, fresques murales, livres anciens...) : restaurer c'est trahir tout en essayant de se rapprocher du passé.

Ce débat ne pourra donc jamais trouver de réponse définitive puisqu'il y a forcément incohérence entre préserver et remplacer.
Car la restauration c'est ça, sauver quelque chose tant que c'est possible mais lui redonner un nouvel éclat en le modifiant (en laissant de côté les corrections, censures et retouches qui sont un problème tout à fat différent).

Je n'aurais pas pu dire ça d'une meilleure manière  Wink Totalement d'accord !

Olikos a écrit:
Pour moi c'est plus grave concernant Disney, qui abuse du terme "restauration" car, pour ses films animés, il ne préserve pas, il remplace systématiquement. Suffisait de voir à l'époque le reportage sur la restauration de "La belle au bois dormant" à la fin de années 80 ou début des années 90 (je sais plus exactement, c'était juste avant une ressortie en salle), on nous montrait les étapes qui consistait à utiliser un PC, détourer les images, repeindre les personnages en numérique image par image et les replacer ensuite dans le film. On parle là quand même de remplacer la peinture originale par une palette numérique ! Tous les plus vieux films, acclamés par les critiques Blu-ray, sont unanimes sur l'impressionnante qualité visuelle des films dont, en réalité, rien n'est plus d'origine.

Tiens, ce ne serait pas la vidéo que j'ai trouvée ?  Laughing Quel drôle de hasard !  Razz Parce que je n'ai vu ta réponse qu'alors que j'allais poster, ce qui veut dire qu'on est totalement en phase quoi  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 53119

Olikos a écrit:
A cela, il faut aussi rajouter la question des droits d'auteurs, puisque en modifiant profondément leurs films animés, cela permet à Disney de remettre les compteurs à zéro. Par exemple, même si Blanche-Neige est bientôt centenaire, Disney a réactualisé les droits de son film au cinéma depuis la restauration de 1992 ! Ce qui justifie d'autant plus Disney d'y recourir autant que nécessaire. Une grosse partie de son patrimoine va bientôt être lâchée dans la nature.

Certes, le film finira pas tomber dans le domaine public, mais tout un chacun ne pourra pas du tout réutiliser les supports VHS, LaserDisc, DVD ou Blu-ray officiellement édités par Disney. Chacun de ces supports est lié à un droit d'auteur réactualisé vis à vis de la restauration concernée. Récente, dans tous les cas de figure (on pourra s'en servir que dans 70 ans !).

Quand BN sera dans le domaine public, ce qui va forcément arriver bientôt (2037 a priori, soit 70 ans après la mort de Walt et un siècle après sa sortie en salle !!), il faudra donc repartir des négatifs d'origine, que quasiment plus personne ne possède. Et là, pour ceux qui le feront, nous aurons sans doute droit à un nouveau florilège de dizaines de versions restaurées toutes différentes les unes des autres, qui correspondront aux goûts, aux moyens et à la volonté de chacun des éditeurs concernés.

Je ne savais pas tout ça. Très intéressant ! restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 904185 On en apprend des choses avec vous décidément Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 11:52

Oui, c'est bien cette vidéo.

Je me suis longuement penché sur cette question de restauration et droits d'auteurs vis à vis du projet de fans. Lui-même trahit les doublages d'origines, puisqu'on doit souvent les retravailler pour que cela convienne. Un petit souffle, un craquement, une note de musique absente et c'est immédiatement la critique acerbe assurée. Aujourd'hui, faut que tout soit nickel chrome. C'est pas simple de jouer les équilibristes entre ce qu'on veut préserver et la qualité attendue.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 12:00

Ouai, c'est clair. Finalement, c'est presque cette recherche de la qualité qui est un peu sournoise restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 12:11

D'autres vidéos de restauration ! Wink







Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 12:28

On parle beaucoup de l'image, mais rarement du son qui est lui aussi concerné. Un film tourné en mono, proposé exclusivement en DTS HD, ça pose pas aussi questions ?

Je me suis toujours demandé pourquoi la partie son des films n'a jamais vraiment été contestée, contrairement à l'image. Parce que c'est gratiné là aussi (Une réplique de Cody dans "Bernard et Bianca au pays des kangourous" qui passe à la trappe sans explication valable, le cri de l'armoire qui disparait puis revient dans "La belle et la bête", par contre le villageois qui hurle ébouillanté n'est jamais revenu !)
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 13:56

Tu as totalement raison. Après, perso ce sont surtout certaines incohérences de mixages, ainsi que des ajouts/suppressions de sons qui peuvent me gêner. Le fait que ce soit remixé dans un format multicanal, un peu moins, si ça reste naturel.

D'ailleurs, ce gars parle merveilleusement bien dans cette vidéo, des changements qu'il peut y avoir dans un remixage et l'influence parfois néfaste que ça peut avoir sur notre perception d'une scène et les émotions qui en découlent, avec ici "Le Roi Lion" comme support d'analyse :

Analyse comparative entre le Blu-Ray et la K7 du film Le Roi Lion

Sa page YouTube : https://www.youtube.com/user/Cinfiles

J'aime beaucoup le travail de ce gars d'ailleurs, il est souvent pertinent dans ses analyses, un vrai passionné !  restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 904185


Sinon, concernant le cri de l'armoire dans La Belle Et La Bête et du villageois ébouillanté, c'est marrant, parce que j'en parlais justement avec quelqu'un il y a quelques jours. Bon, il faut préciser que ça concerne uniquement la VF, mais c'est vrai que c'est quand même assez honteux de la part de Disney France.

C'est d'ailleurs pour cela que je ne regarde plus que les Disney en VO. J'évite ainsi la frustration de voir une VF altérée. Bon, je dois dire qu'au début, j'ai eu un peu de mal (malgré le fait que je suis amateur de VO depuis maintenant plus de 10 ans), car je faisais inévitablement la comparaison entre la VO et la VF, et dans le cas de La Belle Et La Bête j'ai toujours aimé particulièrement la VF (et puis la langue Française a un côté inévitablement plus romantique et poétique), surtout la chanson "Histoire Éternelle" que je trouve presque meilleure que l'originale. Il faut dire que Lucie Dolène a du talent. Mais maintenant je me suis habitué à la VO, jusqu'au retour du doublage de Lucie Dolène peut-être un jour...  sunny Mais il ne faut pas trop rêver...  Crying or Very sad

Mais c'est sûr que ça fait un peu mal de voir l'image, mais aussi le son, se détériorer toujours un peu plus au fil des restaurations, alors que paradoxalement ce n'est pas du tout le but d'une restauration restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 675824  Mais le pire, c'est de se dire qu'à part nous, quelques passionnés, qui va râler ? Je pense que les futures générations n'en auront strictement rien à faire (surtout à l'époque où on peine des fois à se souvenir d'une histoire, et où des versions longues n'arrêtent pas de sortir en Blu-Ray). Et nous inévitablement, on va de plus en plus passer pour de vieux rabats-joie... restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193

Les jeunes ne comprendront plus dans quelques années ce que tout cela signifie, ce que veut dire le "respect d'une œuvre artistique" !
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 14:18

La vidéo que j'ai postée plus haut sur la restauration de Bambi est super intéressante ! Smile Je vous recommande de la regarder Wink

Ça parle aussi notamment des changements de couleurs sur ordinateur, etc.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 14:48

Au fait, est-ce que quelqu'un saurait comment je peux joindre Disney pour leur parler de ce genre d'erreurs sur les DVD et Blu-Ray ?

https://www.disneycentralplaza.com/t12421p75-doublage-et-restauration-de-l-image#3172640

Ça m'intéresserait de connaître leur réponse par rapport à ça Laughing

Après, est-ce qu'il faut plutôt joindre Disney FR ou Disney US ?


Merci d'avance pour votre aide restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 904185
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur
Princess Meg

Masculin
Âge : 28
Messages : 12602
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 15:25

Aucune idée pour l'adresse, mais si tu souhaites les contacter, contacte Disney US ! Disney FR n'a pas son mot à dire sur la restauration des films de la maison mère ! ^^


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Polish24
~ "Nous sommes tous à la recherche de notre destin. Certains ne le trouvent jamais. D'autres ont la chance d'être guidés vers lui..." ~
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 15:54

Certainement Disney UK qui gère toute l'UE, du moins tant qu'ils sont encore dedans. Après, qui sait !
A mon avis, à part une réponse type bidon, y'a certainement plus de chances d'avoir une réponse sur Facebook. Laughing

De toute façon, ils s'en foutent. On est moins procédurier ici, contrairement aux USA qui le sont trop. Le changement de "La petite sirène" a été fait fissa-fissa là-bas. Ici, à part "partir là bas" en acheter un corrigé, ben on attend toujours.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 16:36

Princess Meg a écrit:
Aucune idée pour l'adresse, mais si tu souhaites les contacter, contacte Disney US ! Disney FR n'a pas son mot à dire sur la restauration des films de la maison mère ! ^^

Oui, c'est ce que je me suis dit. Et puis je sais comment ça se passe chez nous. Ils ne sont jamais concernés par quoi que ce soit Laughing

Olikos a écrit:
Certainement Disney UK qui gère toute l'UE, du moins tant qu'ils sont encore dedans. Après, qui sait !
A mon avis, à part une réponse type bidon, y'a certainement plus de chances d'avoir une réponse sur Facebook. Laughing

De toute façon, ils s'en foutent. On est moins procédurier ici, contrairement aux USA qui le sont trop. Le changement de "La petite sirène" a été fait fissa-fissa là-bas. Ici, à part "partir là bas" en acheter un corrigé, ben on attend toujours.

C'est sûr qu'avec le brexit, il ne faut plus trop compter sur les Anglais Razz Ouai, faut que je vois si je peux contacter Disney US. J'ai vu des gens qui l'ont fait sur "Blu-Ray.com".

Et donc l'erreur de "Partir Là-Bas" a finalement été corrigée ? bounce Je ne savais pas Smile C'est sûr que c'était assez bête comme erreur.
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 16:44

Je vais essayer de les contacter ici Smile : https://www.disneystudioshelp.com/contact-bddvd.html

Je pense que je vais leur parler de toutes les erreurs que je connais. Si vous en avez qui vous viennent... Laughing
Revenir en haut Aller en bas
Princess Meg
Modérateur
Princess Meg

Masculin
Âge : 28
Messages : 12602
Localisation : Dans la citadelle de Vahla Ha'Nesh.
Inscription : 07/06/2013

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 17:00

De toutes façons les meilleurs c'est les japonais ! ^^
Ils ont préféré retarder un peu la sortie du Blu-ray afin de le sortie directement sans l'erreur ! Ils ne prennent pas leurs clients pour des pigeons là-bas ! ^^
Ils ont aussi, tout comme les US, corrigé l'erreur du châle de Mégara (celui qui disparait lors d'un plan sur les Blu-ray et DVD européens).

Sinon comme erreur dans La Petite Sirène il y a aussi la main de Grimsby, qui a été mise devant Carlotta au lieu de derrière (erreur faite dès 1989 à cause d'une inversion de cellos, ça avait été corrigé sur le DVD de 2006 mais l'erreur est revenue sur le Blu-ray).


restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Polish24
~ "Nous sommes tous à la recherche de notre destin. Certains ne le trouvent jamais. D'autres ont la chance d'être guidés vers lui..." ~
Revenir en haut Aller en bas
Lumberjack

Lumberjack

Masculin
Âge : 36
Messages : 104
Localisation : Bas-Rhin
Inscription : 23/03/2017

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 17:10

Oui, je viens justement de lire que l'erreur n'était pas présente chez les Japonais Razz Sur le coup, je n'ai pas trop compris pourquoi Laughing

Sinon, pour les erreurs que tu as cités, je ne savais pas. Et ben ça en fait dites donc ! What a Face

Va falloir que je prépare ce que je vais leur dire à Disney lorsque j'aurai un peu plus de temps. Ce qui est bête, c'est que je ne puisse pas joindre d'images en fichiers joints sur leur page de contact restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 458193 Faudra que je leur mette des liens donc, s'ils sont acceptés.
Revenir en haut Aller en bas
WCD199317

WCD199317

Masculin
Âge : 31
Messages : 2300
Localisation : Québec, QC, Canada
Inscription : 12/10/2011

restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Empty
MessageSujet: Re: Doublage et "restauration" de l'image restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Horlog11Mar 4 Avr 2017 - 19:03

Pour parler de La belle et la bête, pour avoir moi-même testé ce blu-ray 3-D, effectivement, je confirme que c'est bel et bien la version cinéma et mieux, tout les massacres effectués pour l'IMAX ont tous été corrigés ici sur la version 3-D:

-Les couleurs sont exactement pareil que sur la VHS, et elle est mille lieux qu'en blu-ray 2-D (dont l'image avait des couleurs trop claire en 2-D). C'est vraiment exceptionnelle, moi qui avait été un peu déçu du transfert du 2-D (malgré le bon transfert), vraiment un travail exceptionnel.
-Ils ont corrigés tous les objets absent de la version IMAX et blu-ray 2D, mais présent au cinéma en 1991 et en VHS, notamment la chaise de Gaston lors de la chanson de Gaston.
-La scène manquante de Je ne savais pas est bel et bien présente sur cette édition (lors que Belle et la bête lisent un livre sur le bord de la cheminée).
-Le blu-ray 3D ne présente bel et bien que la version Cinéma.

Quand on pense que ce film a été très malmené en IMAX (surtout que Le roi Lion, le transfert est exceptionnel, autant sur le blu-ray que blu-ray 3-D).


My favorites heros: Winnie the Pooh, Simba, Buzz and Dumbo
restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Images?q=tbn:ANd9GcTjnDi2f0A0EOtgaiGYr2V-4p688W3Tg0qHT0B5Z3y_gNuA191Vqw restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Images?q=tbn:ANd9GcR3d1AI316jG0mfwilabdp8UHSF2nVviuMLNlQInkIIBYKDdOYf_Q restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Dumbo restauration - Doublage et "restauration" de l'image - Page 5 Latest?cb=20140731211721
Revenir en haut Aller en bas
http://club.disneymagie.fr/
 
Doublage et "restauration" de l'image
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 5 sur 19Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 12 ... 19  Suivant
 Sujets similaires
-
» Le doublage disney
» Doublage disney
» Doublage Belge
» Doublage et montage
» Les doublages

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Disney Entertainment :: Disney+, Chaînes Disney & Collections Vidéo-