AccueilPortailCalendrierFAQRechercherS'enregistrerConnexion
Partagez | .
 

 Des versions différentes selon la langue ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
zfin
Modérateur


Masculin
Age : 28
Messages : 2690
Inscription : 14/02/2010

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Ven 5 Sep 2014 - 19:43

Merci pour ce partage d'images IMAX. L'image issue de la bobine 35 mm du Roi Lion est très "sale", cela vient du fait que la pellicule s'est abimée avec le temps?

On voit bien qu'avec le temps (et les restaurations surtout) les détails sont apparus et les contrastes ont été adoucis. C'est plutôt curieux, j'aurais parié qu'avec le temps, les détails allaient disparaitre, ils sont magiques chez Disney Razz
Revenir en haut Aller en bas
IMAX



Messages : 21
Inscription : 26/06/2011

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Ven 5 Sep 2014 - 19:51

avec plaisir ! Démonstration par l'image (j'ai créé des gifs à partir du laserdisc, excusez la qualité et l'absence de son). A l'origine, en 1994 au cinéma, le titre LE ROI LION du début et de la fin, ainsi que les premiers textes du générique de fin avaient un effet de léger recul.

Le titre, à la fin :


Le premier générique :


Quelle importance me direz-vous ? Et bien artistiquement, ce recul faisait écho au recul du dernier plan de "L'Histoire de la vie" (travelling arrière sur le rocher des lions). Quand on sait qu'il existe au sein des studios, un département dédié uniquement à la création des titres et génériques, j'avoue que je trouve cela dommage de nous modifier tout ça :
- titres fixes pour LE ROI LION
- diminution du "S" final de POCAHONTAS (qui était de la même taille que le "P"
- changement des apparitions de titres pour LA PETITE SIRENE...
Revenir en haut Aller en bas
IMAX



Messages : 21
Inscription : 26/06/2011

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Ven 5 Sep 2014 - 19:56

Pour ce qui est de la photo issue de la pellicule cinéma, elle est :
- sale : la pellicule n'a pas été nettoyée, il y a des poussières qui apparaissent surtout au début et à la fin de la bobine
- rayée verticalement par de fines lignes noires : signes d'usure, à force de passer dans le projecteur
- sombre : la lampe d'un projecteur de cinéma était très puissante. Pour absorber une partie de cette lumière, les contrastes étaient particulièrement forts (sinon le noir serait gris). Sur cette image, les contrastes n'ont pas été rééquilibrés. Mais je peux vous assurer que lorsqu'on regarde l'image sur la pellicule en direct, les couleurs sont magnifiques ! D'ailleurs, la qualité "argentique" est supérieure au Blu-Ray, car le blu-ray ça reste des pixels... ;-)
Revenir en haut Aller en bas
zfin
Modérateur


Masculin
Age : 28
Messages : 2690
Inscription : 14/02/2010

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Ven 5 Sep 2014 - 20:13

Merci pour ces précisions. Je trouve ça également dommage qu'avec les restaurations qui se veulent fidèles à l'oeuvre d'origine, on perd ces détails artistiques (titres, typographie, mouvements des titres, musiques pendant les génériques, voire modification des couleurs...).
Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Jeu 9 Avr 2015 - 16:56

Pour les besoins du site Planete Jeunesse, qui s'évertue à mettre en image jointe à ces fiches les écran-titre de l'oeuvre concernée et si possible en français, est-ce que par hasard quelqu'un posséderait ceux francisés du Roi Lion 3, du Retour de Jafar, de Coquin de Printemps et du Crapaud et le Maître d'Ecole (je suppose qu'ils doivent être présent sur les VHS) ?


Aussi IMAX, tu sembles posséder une copie française de Hercule, tu pourrais fournir une image de l'écran-titre ?


Dernière édition par Chernabog le Ven 10 Avr 2015 - 13:43, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Hercule



Masculin
Age : 25
Messages : 1693
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Jeu 9 Avr 2015 - 22:33

Le premier DVD Zone 1 d'Hercule comprenait l'écran titre en français. Je peux faire une capture d'écran samedi si tu veux.


Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Ven 10 Avr 2015 - 13:43

Oui, je le veux ^^ clown Merci Wink
Revenir en haut Aller en bas
Hercule



Masculin
Age : 25
Messages : 1693
Localisation : Montréal, Québec
Inscription : 09/07/2007

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Sam 11 Avr 2015 - 18:28

Voilà ! Wink



Revenir en haut Aller en bas
Chernabog



Masculin
Age : 25
Messages : 405
Localisation : Clichy-sous-Bois
Inscription : 28/02/2008

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Sam 11 Avr 2015 - 18:49

Merci encore. Wink
Revenir en haut Aller en bas
IMAX



Messages : 21
Inscription : 26/06/2011

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Dim 12 Avr 2015 - 20:25

en complément, voici quelques images de la copie française de HERCULE :





Revenir en haut Aller en bas
Fredd



Masculin
Age : 43
Messages : 8129
Localisation : Agen
Inscription : 04/07/2007

MessageSujet: Re: Des versions différentes selon la langue ? Jeu 21 Mai 2015 - 8:00

Procédé qui a ces limites sur un objet qui revient sans cesse à l'écran et qui change souvent de traduction
(La médaille de Volt qui passe tout le temps entre Volt et Bolt)
Revenir en haut Aller en bas
 
Des versions différentes selon la langue ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Disney Central Plaza :: Du petit au grand écran :: L'animation Disney au cinéma-